Французские глаголы с предлогами и их использование в речи

Опубликовано: 16.11.2018

Во французском языке есть такой феномен, который называется «управление глаголов». Это значит, что такие глаголы имеют дополнение (прямое или косвенное), которое находится за ними с предлогом à или de, либо же без предлога. Иными словами, сегодня мы подробно рассмотрим французские глаголы с предлогами.

Сегодня, уважаемые читатели, мы с вами рассмотрим именно глаголы с предлогами. Это значит, что во французском языке есть ряд глаголов, которые требуют после себя предлог à или de. Если вы употребите в речи эти глаголы без предлогов, то это будет считаться ошибкой. Поэтому будьте внимательны и постарайтесь запомнить глаголы с предлогами, чтобы ваша речь была грамматически правильной.

Запоминаем глаголы и их предлоги!

Итак, друзья, мы хотим представить вам список глаголов, которые обязательно употребляются с предлогом. Этот список будет в алфавитном порядке для того, чтобы он лучше запоминался.

Для начала обратите внимание на сокращения, приводимые нами в списке глаголов:

qn – quelqu’un – кто-либо qch – quelque chose – что-либо faire qch – faire quelque chose – делать что-либо Некоторые глаголы с предлогами

Теперь рассмотрим непосредственно глаголы с предлогами.

Lettre A:

Aboutir à qch – привести к чему-либо S’abstenir de qch – воздерживаться от чего-либо Abuser de qch – злоупотреблять чем-либо Accepter de faire qch – соглашаться делать что-либо Etre accompagné de — быть сопровождаемым кем-либо Accorder qch à qn – предоставлять что-либо кому-либо Accuser qn de qch – обвинять кого-либо в чем-либо Acheter qch à qn – покупать что-либо кому-либо Etre adapté à qch – соответствовать чему-либо S’adresser à qn – обращаться к кому-либо S’agire : il s’agit de – речь идет о… Aider qn à faire qch – помогать кому-либо сделать что-либо Amener qn à faire qch – заставить кого-либо сделать что-либо S’amuser à faire qch – веселиться, делая что-либо S’apercevoir de qch – замечать, догадываться о чем-либо Apprendre à faire qch – научиться делать что-либо Apprendre à qn à faire qch – научить кого-либо делать что-либо Arracher qch à qn – вырвать что-либо у кого-либо S’arrêter de faire qch – перестать делать что-либо Arriver à faire qch – удаваться делать что-либо Aspirer à faire qch – стремиться делать что-либо Assister à qch – присутствовать на чем-либо S’assurer de qch – удостовериться в чем-либо S’attendre à qch – рассчитывать на что-либо Avoir besoin de qch – иметь нужду в чем-либо Avoir droit à – иметь право на что-либо Avoir de la peine à – сделать с трудом что-либо Avoir envie de qch – хотеть что-либо сделать Avoir la chance de faire qch – иметь шанс что-либо сделать Avoir le courage de faire qch – иметь смелость что-либо сделать Avoir le droit de faire qch – иметь право сделать что-либо Avoir le temps de faire qch – иметь время сделать что-либо Avoir l’intention de faire qch – иметь намерение что-либо сделать Avoir l’occasion de faire qch – иметь случай что-либо сделать Avoir peur de qch / de qn – бояться чего-либо / кого-либо Avoir raison de faire – быть правым, делая что-либо Avoir tendance à faire – иметь склонность сделать что-либо Avoir tort de faire – быть неправым, делая что-либо

Lettre C:

Cacher qch à qn – прятать что-либо от кого-либо Etre capable de faire qch – быть способным что-либо сделать Etre certain de faire – быть уверенным сделать что-либо Cesser de faire qch – прекратить что-либо делать Charger qn de qch – поручать кому-либо что-либо Chercher à faire qch – стремиться что-либо сделать Choisir de faire qch – выбрать сделать что-либо Commander à qn de faire qch – приказать кому-либо сделать что-либо Commencer à faire qch – начать что-либо делать Se confier à qn – довериться кому-либо Conseiller à qn de faire qch – советовать кому-либо сделать что-либо Consentir à qch – соглашаться на что-либо Etre content de qch – быть довольным чем-либо Se contenter de qch – довольствоваться чем-либо Continuer à — продолжать Etre contraint de faire qch – делать что-либо под принуждением Convaincre qn de faire qch – убедить кого-либо сделать что-либо Convenir de faire qch – согласиться сделать что-либо Craindre de faire qch – бояться делать что-либо

Lettre D:

Décider de faire qch – решить сделать что-либо Se décider à faire qch – решиться на что-либо Décourager qn de qch – подавить желание кого-либо сделать что-либо Etre défavorable à qch – быть недоброжелательным к чему-либо Défendre qch à qn – запретить что-либо кому-либо Demander qch à qn – попросить что-либо у кого-либо Dépendre de qch – зависеть от чего-либо Désespérer de qch – отчаяться от чего-либо Etre désireux de faire qch – жаждать сделать что-либо Etre destiné à qch – предназначаться для чего-либо Etre déterminé à faire qch – склониться делать что-либо Etre différent de qch – отличаться от чего-либо Différer de qch – отличаться от чего-либо Dire à qn de faire qch – сказать кому-либо сделать что-либо Discuter (de) qch – обсуждать что-то (о чем-то) Disposer de qch – располагать чем-либо Etre disposé à faire qch – быть расположенным что-либо сделать Dissuader qn de faire qch – отговаривать кого-либо что-либо сделать Donner qch à qn – давать что-либо кому-либо Douter de qch – сомневаться в чем-либо

Lettre E:

Echapper à qch / à qn – избегать, избавляться от чего-либо Echouer à qch – очутиться где-либо, попасть куда-либо S’efforcer de faire qch – принуждать себя к чему-либо S’emparer de qch – завладеть чем-либо Empêcher qn de faire qch – мешать кому либо сделать что-либо Emprunter qch à qn – одалживать у кого-либо S’encombrer de qch – обременять себя чем-либо Encourager qn à faire qch – ободрять кого-либо сделать что-либо S’engager à faire qch – взять на себя обязательство на что-либо Enlever qch à qn – отбирать что-либо у кого-либо Enseigner à qn à faire qch – преподавать кому-либо что-либо Entendre parler de qch – слышать о чем-либо Entrer à – поступить куда-либо Essayer de faire qch – пытаться что-либо сделать S’essayer à faire qch – пробовать что-либо сделать Etre en droit de faire qch – быть в праве что-либо сделать Etre en mesure de faire qch – быть в состоянии что-либо сделать Etre en train de faire qch – быть в состоянии какого-либо действия Etre sur le point de faire qch – быть готовым сделать что-либо Eviter à qn de faire qch – освобождать кого-либо от чего-либо Etre exclu de qch – быть исключенным из чего-либо S’excuser de qch – извиниться за что-либо

Lettre F:

Faire appel à qch / à qn – призывать к чему-либо, обращаться к кому-либо Faire attention à – обращать внимание на Faire bien de faire qch – сделать хорошо, сделав что-либо Faire confiance à qn – довериться кому-либо Faire mieux de faire qch – будет лучше сделать что-либо Faire partie de – составлять что-либо Etre favorable à qch – быть благоприятным к чему-либо Féliciter qn de qch – поздравлять кого-либо с чем либо Finir de faire qch – закончить что-либо делать Forcer qn à faire qch – заставлять кого-либо что-либо делать Fournir qch à qn – поставить что-либо кому-либо

Lettre H:

S’habituer à qch – привыкнуть к чему-либо Hésiter à faire – колебаться сделать что-либо Etre heureux de qch – быть счастливым что-либо сделать Se heurter à qch – удариться обо что-либо

Lettre I:

Etre impatient de faire qch – быть в нетерпении сделать что-либо Il importe de faire qch – важно сделать что-либо Etre incapable de – быть неспособным к чему-либо Inciter qn à faire – побуждать кого-либо сделать что-либо Informer de qch – информировать о чем-либо S’inquiéter de qch – беспокоиться о чем-либо S’inscrire à qch – записаться на что-либо S’intéresser à qch – интересоваться чем-либо Interdire à qn de faire qch – запретить кому-либо сделать что-либо Inviter qn à faire qch – пригласить кого-либо сделать что-либо

Lettre J:

Jouir de qch – пользоваться, наслаждаться чем-либо Jurer de faire qch – клясться сделать что-либо

Lettre L:

Se livrer à qch – предаваться, поддаваться чему-либо

Lettre M:

Manquer de qch – испытывать недостаток в чем-либо Se méfier de qch / de qn – не доверять чему-либо/ кому-либо Mêler qch à qch – смешивать что-либо с чем-либо Menacer qn de qch – угрожать кому-либо чем-либо Mériter de faire qch – заслужить что-либо сделать Se mettre à faire qch – приняться за что-либо Mettre fin à qch – положить конец чему-либо Se munir de qch – вооружиться чем-либо

Lettre N:

Etre nécessaire à qch – быть нужным для чего-либо Négliger de faire qch – забыть сделать что-либо Nuire à qch – вредить чему-либо

Lettre O:

Obéir à qn – слушаться, подчиняться кому-либо Obliger qn à faire qch – заставлять кого-либо сделать что-либо L’occasion de faire qch – возможность сделать что-либо S’occuper de qch – заниматься чем-либо Offrir qch à qn – предоставлять что-либо кому-либо S’opposer à qch – противиться чему-либо Ordonner à qn de faire qch – приказывать кому-либо сделать что-либо Oter qch à qn – лишать чего-либо кого-либо Oublier de faire qch – забыть сделать что-либо

Lettre P:

Pardonner qch à qn – простить что-либо кому-либо Parler à qn de qch – говорить кому-либо о чем-либо Participer à qch – участвовать в чем-либо Parvenir à faire qch – преуспеть в чем-либо Panser à – думать о (не забывать) Penser de – думать о (иметь мнение) Permettre qch à qn – разрешить что-либо кому-либо Se plaindre à qn de qch – жаловаться кому-либо на что-либо Plaire à qn – нравиться кому-либо Prendre qch à qn – брать что-либо у кого-либо Prendre part à qch – участвовать в чем-либо Etre pressé de faire – торопиться что-либо сделать Etre prêt à faire qch – быть готовым что-либо сделать Prévoir de faire qch – предусмотреть что-либо сделать Prier qn de faire qch – попросить кого-либо что-либо сделать Projeter de faire qch – планировать что-либо сделать Promettre qch à qn – обещать что-либо кому-либо Proposer de faire qch – предложить что-либо сделать

Lettre R:

Raconter qch à qn – рассказать что-либо кому-либо Rappeler qch à qn – напомнить что-либо кому-либо Etre râvi de faire qch – быть довольным что-либо сделать Recommender à qn de faire qch – рекомендовать кому-либо что-либо сделать Etre reconnaissant de qch – быть благодарным за что-либо Redouter qn de faire qch – опасаться чего-либо Refuser de faire qch – отказаться что-либо сделать Regretter d’avoir fait qch – пожалеть о сделанном Remercier qn de qch – благодарить кого-либо что-либо Renoncer à qch – отказаться от чего-либо Répondre à qch – ответить на что-либо Se résigner à qch – смириться с чем-либо Résister à qch – сопротивляться чему-либо Se résoudre à faire qch – решиться на что-либо Etre responsable de qch – быть ответственным за что-либо Ressembler à qch – быть похожим на что-либо / кого-либо Réussir à qch – преуспеть в ем-либо Rêver à qch / de faire qch – мечтать о чем-либо Rire de qch – смеяться над чем-либо Risquer de faire qch – рискнуть сделать что-либо

Lettre S:

Etre satisfait de qch – быть удовлетворенным чем-либо Servir à qch – служить чему-либо Se servir de qch – пользоваться чем-либо Etre seul à faire – быть единственным делающим что-либо Songer à qch – помышлять о чем-либо Se soucier de faire qch – позаботиться что-либо сделать Etre soucieux de faire qch – быть озабоченным что-либо сделать Se souvenir de qch – вспоминать о чем-либо Il suffit de – достаточно, хватит Suggérer à qn de faire qch – побуждать кого-либо сделать что-либо Etre susceptible de faire qch – быть годным что-либо сделать

Lettre T:

Téléphoner à qn – звонить кому-либо Tenir à qch – дорожить чем-либо Tenter de faire qch – пытаться что-либо сделать

Lettre U:

User de qch – употреблять, пользоваться чем-либо S’user à faire qch – изнашиваться, делая что-либо

Lettre V:

Viser à qn / à faire qch – стремиться сделать что-либо/к чему-либо Voler qch à qn – украсть что-либо у кого-либо

Предложные глаголы в речи

Список получился объемным, но все эти глаголы нужны и важны. Вы же можете для себя выбрать наиболее употребляемые вами в речи.

Теперь, друзья, обратите ваше внимание на то, как ведут себя эти глаголы с предлогами в предложениях. Например:

Aujourd’hui je commence à apprendre la langue française. – Сегодня я начинаю изучать французский язык. Je pense à toi chaque minute. – Я думаю о тебе каждую минуту. Je peux me confier à ma mère seulement. – Я могу довериться только моей маме. Bertrand s’est décidé à écrire son article. – Бертран решился написать свою статью. Ne m’empêche pas de lire, s’il te plaî – Не мешай мне читать, пожалуйста.

Вот и все, друзья, что нам нужно знать про французские глаголы с предлогами. Теперь осталось только запомнить их и использовать в речи. Желаем вам успехов!